<<返回首页(Homepage)
上一篇下一篇



今日Tips:

今日谚语:




四六级、考研、MTI、口译等常考词汇

中国传统节日篇

Traditional Chinese Festivals  

 2022年9月23日星期五  作者:小V(Mini V) 来源:VOAEC.COM原创



为什么国庆节不是“National Festival”,中秋节也不是“Middle-Autumn Day”?为什么“春节”不是“Spring Day?”

 

一、Day

    为什么教师节是Teacher’s Day,而不是Teacher’s Festival?父亲节、母亲节分别是Father’s DayMother’s Day,也不是Father’s FestivalMother’s Festival

清明节 Tomb-sweeping Day

    这里的Day表示清明节是扫墓节。

儿童节 Children’s Day

母亲节 Mother’s Day

父亲节 Father’s Day

情人节 Valentine’s Day

   小V解释一下:西方的情人节在公历214日,中国的情人节一般指七夕,在农历七月初七。用英文表达可以是Chinese Valentine’s DayDouble Seventh DayThe Seventh Day of the Seventh Lunar Month

教师节 Teacher’s Day; Teachers’ Day



国庆节 National Day

   国庆假期 National Day Holiday 或 National Day Holidays;例如:Mini V will stay indoors for 7 days during the National Day holidays.V打算国庆七天假期呆在家里。

         V给你分析一下原因:教师节、父亲节、母亲节和儿童节等,都用Day,因为都只是针对特定的人群而设的,前面这些节日分别只有教师、父亲、母亲和儿童过节,并不是所有人都过节。还有一个特征是,这些节日都只有一天。

      V总结:Day表示有特殊意义的日子,为特定的人群而设定,一般时间较短,不超过一天,且大多数节日是不放假的。

    最后,小V再补充几个其它常见的用Day表示的节日,如:圣诞节 Christmas Day(在口语和非正式场合,常用Xmas),护士节 International Nurses Day,建军节 Army Day,愚人节 April Fool’s Day

 

二、Festival

春节 the Spring Festival

元宵节 the Lantern Festival(农历正月十五)

清明节 Qingming Festival

  那么问题来了,为什么“清明节”既可以用FestivalQingming Festival),又可以用DayTomb-sweeping Day)来表示呢?

  当我们把“清明”翻译成Qingming Festival时,这时的“清明”是指二十四季气里的清明,此时的清明又可以称为踏青节,三月节等,是一个自然节气点。它是春季的第五个节气,连接着一下个节气立夏。春季的五个节气依次是:立春-雨水-惊蛰-春分-清明。在春天的清明这个时节时,大自然已百花盛开,已呈现出一片生机勃勃的景象。

  当我们把“清明”翻译成Tomb-sweeping Day时,这时的“清明”指扫墓祭祖,是中华民族最隆重盛大的祭祀节

端午节 the Dragon Boat Festival (falling on the fifth day of the fifth lunar month 农历五月初五)

七夕 Qixi Festival (the seventh evening of the seventh lunar month 农历七月初七晚)

      七夕为什么又可以翻译成Festival了呢?

    当七夕翻译成Day时,与父亲节,母亲节,儿童节等这些节日一样,只是把目标人群换成了情人。当七夕翻译成Festival时,它更多指牛郎织女这一段美好的爱情故事和七夕鹊桥相会一事,带有很强烈的中国传统文化色彩。小V听老人们说,七夕这一天喜鹊全飞不见了,说是王母娘娘下了命令,为了让牛郎和织女一年一次在这一天在银河上相聚,命令所有的喜鹊都去给他们搭鹊桥去了。



中秋节 the Mid-Autumn Festival (the fifth day of the eighth lunar month 农历八月十五)

    为什么中秋节也不是“Middle-Autumn Day”?

  关于Day的问题,小V已经在上面已经解释过。在这里,小V跟你谈谈为什么不是middle,而是mid-。Mid其实是一个前缀(prefix),一般用来和其它词组成合成词,这里是跟秋季Autumn组成的合成词,而middle不能这么用,它的适用范围更广一些,既可以表示空间的正中间,也可以指时间的正中间,或一件事情发生的过程中,还可以是中等的,如I was right in the middle of dinner when Mini V’s girfriend phoned.女朋友打电话来时,小V我正在吃饭。

重阳节 the Double Ninth Festivalthe Chongyang Festival (falling on the ninth day of the ninth lunar month 农历九月初九)

腊八节 Laba Festival (falling on the eighth day of the twelfth lunar month 农历十二月初八)

  V总结: Festival表示具有悠久历史的传统节日,例如中秋节,或持续一段时间的节日,比如春节,这种节日具有浓烈的节日气氛,举国上下都沉浸在快乐的节日里。小伙伴们发现规律没?凡是用Festival表示的节日都是用的农历。

 

本文首发于VOAEC.COM官网,任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。







关 注 我 们

微信公众号1:VOA英语频道    |    微信公众号2:VOAEC    |    新浪微博:VOA英语频道

微信好友:VOAEC1314   |  QQ号码:1253129395   |  电子邮箱:service@voaec.com